后记

拿起这本书的各位,有没有「我从以前就特别爱看后记」这样的人呢?其实我也是。

我从开始迷上推理小说,还是小学生的时候,就对后记或解说之类,拥有与对本篇相等的喜爱。当时并不是处于像现在这样,社群媒体或部落格理所当然地存在生活中的时代。因此能听人谈论推理的地方,大致上就只有后记或解说了,自然让人感到饥渴。即使是现在,如果买的书没有后记或解说,也会让我有一种落寞,或是有点亏的感觉。

因为这番缘故,后记在此。

读到这里的人或许会说「怎么又是后记!」,毕竟收录于本书的各篇作品,也都有各自的后记。作者评论竟然比作品篇数还多,对于后记爱好者的人们来说,想来是相当豪华的内容组成——我想为此感到自豪。

本书收录了刊载于二〇二一年春天不幸停刊的《Mysteries!》第九十九期(二〇二〇年二月刊)、第一〇四期(同年十二月刊)的第一话和第二话,再加上五篇新短篇。如同第二话的后记所说,本书是以艾萨克•艾西莫夫的《黑鳏夫俱乐部》(创元推理文库出版)为蓝本,也就是所谓的安乐椅侦探故事集。不只是遵循「让喜欢推理故事的业余爱好者聚在一起,试着解开有人在聚会上提出的谜团」的形式,就连每篇都有后记的模式,也是效法「黑鳏夫」。

本书如此彻底向「黑鳏夫」致敬,其实并非一开始就有这样的意图。在我心中,本书其实是「Cozy Boys」此一标题下的连作短篇。

忘了是吉儿•邱吉尔,还是夏洛特•麦克劳德——总之是由外国作家所写,被分类在「舒逸推理」的作品,让我在读完后,脑中不知为何,忽然浮现「Cozy Boys」一词。这个词让我难以忘怀,从此开始常常在脑内自问自答「Cozy Boys」到底何许人也:大概会是一群与舒逸推理有关的相关人士,但又会是怎么样的人们呢?

按照这个类别的特征,最先令人联想到的果然还是美味的红茶、点心,或是料理(不少外国的舒逸推理小说,还会刊登作中登场料理的食谱)。这些要素不知不觉地,便以联想游戏的方式,连接到《黑鳏夫俱乐部》中出现的食物描写,逐渐形成设定。

不论是所谓的舒逸推理或是《黑鳏夫俱乐部》,都有着共通特色,那就是愉快的谈话、细致的食物描写,以及读起来不会让人感到沉重的故事。希望本书也能成为一本轻松愉快的读物。此外,如果有人对作中及后记提到的作品感兴趣,产生想读读看的想法,对我来说便是无上的喜悦。

接下来是向读完本书的读者所做的说明。

读完全部故事,或许有些读者会不时歪头发出一声:「哦?」

其中一点是书中的季节变迁。上一篇还是隆冬的故事,下一篇就变成秋天,季节来来去去。这七篇的故事并不一定照着时间顺序描写,还请各位读者谅解。

另外,虽然明明是现在的故事,作中人物却没有任何一人,提及二〇二一年世界最大危机的新型冠状病毒肺炎。大家甚至还群聚在一起,口沫横飞地进行议论,在疫情不断扩散,不知何时才能缓解的情况下,显得非常悠哉。这是因为我在构想连作故事的时候,冠状病毒还没个影子,然而后来世界就在转瞬之间变了样,才会产生这样的矛盾——请各位读者理解成「Cozy Boys」的大家虽然生活在现代,却是处在和我们有些不一样的世界。话是这么说,不过以这群人来说,说不定哪天就会一脸稀松平常地说出:「说起来,关于新冠啊——」

说起有些不一样的世界,在第一话登场的中荻洼这个地名,是笔者捏造的架空地名。就算去荻洼找,也是找不到这么一个地方的,还请留意!

这次本书能以光是看着就令人难以按捺心情,显得愉快无比的装帧问世,在此向绘制书封的オオタガキフミ老师致上谢意。

注:此处指日本书封。

另外,也乘机在此向责任编辑桂岛浩辅先生,表达我最深切的感谢,谢谢桂岛先生当初向我提议「要不要试着来写轻松的故事?」,每次都要替我细心确认漏洞百出的稿子,实在非常感谢。此外,在我执笔期间,给我诸多宝贵建议的家人及朋友,以及拿起这本书的各位读者,我也发自内心地感谢各位。

希望本书能为各位带来乐趣。

上一章 返回目录 回到顶部