当前位置: 西方奇幻小说网 > 瑞亚拉启示录Ⅲ:诺夫隆的继承人> 第十二章 盗贼末路

第十二章 盗贼末路

  罗伊斯听见窃窃私语。

  他估计离黎明还有一小时。虽然不能确定,但若误差很大反倒会让他惊讶。罗伊斯对在地下计算时间颇有经验——在曼赞特监狱时,他练就了异常精准的计时方法。那段日子里,计算分秒能让他集中精神,不去想其他更痛苦的事。这是多年来他第一次允许自己回忆那段岁月。那些记忆本被仔细封存,用黑暗的毯子包裹着深埋心底,以防不慎触及。唯有此刻他放任这些记忆浮现,因为它们带来的痛苦就像在曼赞特计时时那样,像咬手指那样,像攥紧拳头直到指甲在掌心掐出月牙痕那样——能让他分心,不去想那些更新鲜、更致命的失去之痛。

  距离"黑钻号"大副背叛他已过去十余年,自从他悲剧性地杀死了翡翠,并因此被他最好的朋友送进了曼赞特监狱。曼赞特是一座矮人建造的监狱兼盐矿。他仍能记得那些带有白色条纹和贝类化石的黑色岩石。墙壁用木材支撑着——矮人从不用木头。那是人类后来为开凿更深矿道而添加的,他们用篮子将大块的岩盐运往升降机。通过天花板的高度很容易区分人造区域与矮人建造的部分。受罚者都在矮人矿道里劳作,而罗伊斯经常发现自己身处其中。

  他回忆着鹤嘴锄不断敲击石块的叮当声,以及从地下湖泊中煮沸卤水的炙热火堆。巨大的平底锅冒着气泡嘶嘶作响,使浑浊的空气充满蒸汽。若是闭上眼睛,他仍能看见提着水桶的苦工排成长队,以及那些被铁链锁住脖子、踩着巨型水车为水泵提供动力的行走者。他还能看见那些被驱赶至精疲力竭,最终栽进熔炉坑的囚徒。

  水源充足,所以干活的囚犯都能喝到水,但监狱矿场的主人安布罗斯·摩尔可不愿把利润浪费在食物上。他们每天能吃到一顿简陋的饭菜就算幸运了,通常是契约水手们拒绝食用的变质残羹。这只是安布罗斯为降低运营成本所做的众多交易之一。罗伊斯常在梦中杀死安布罗斯,这些念头终日萦绕不去。在曼赞特度过的两年半里,他在想象中杀死安布罗斯五百三十七次——每次手法都不重样。他在曼赞特杀过很多人,并非全都出于幻想。他从不把那些人当人看。在他眼里,他们都是畜生,是怪物。任何人进入这里后,残存的人性都会被盐矿、痛苦和绝望消磨殆尽。所有人都要为腐烂食物、睡觉的地方或一杯水争斗。他学会了浅眠,也学会了装睡。

  不见天日,呼吸不到新鲜空气,每日劳作至精疲力竭,还要为取乐挨打——这些夺走了许多人的性命,也逼疯了幸存者。对罗伊斯而言,曼赞特只是他监狱的一部分,是最新的化身。多年来他亲手垒砌的真实高墙才更可怕。逃离曼赞特绝无可能,但比起挣脱自己建造的牢笼,这反而更容易些。

  最初是尼姆为他指明道路,后来阿卡迪乌斯和哈德良指引着他,但最终推开牢门的是格温。她把门猛地推开,站在门外呼唤,向他保证外面很安全。他能闻到清新的空气,看见灿烂的阳光。他几乎就要跨出去,几乎获得自由——几乎。

  低语声从水池边传来。

  他以为所有人都睡着了。那天他们长途跋涉穿越了崎岖的地形。没人喊他停下,但他看见他们步履蹒跚——除了那个矮人。那只小老鼠似乎永远不知疲倦,始终在快速移动,罗伊斯不止一次瞥见那撮小胡子和残存的络腮胡后面藏着笑意。

  他们在"欢笑地精"客栈度过的第一晚,他差点杀死马格努斯。这个念头在他脑海中戏谑地舞动。那时梅伦还没从晚餐回来,变得喋喋不休。罗伊斯不会向任何人承认,但这个矮人很有用,而且出奇地守规矩——这更显示出他的明智。更重要的是,他发现已不再怀有杀意。就像其他一切一样,矮人的罪过在格温死后变得微不足道。爱与恨都已离他远去。他是一片荒漠,干涸了所有激情。多数时候他只是疲惫。他还有最后一件事要做,他会完成它——不是为了帝国,甚至不是为了哈德良——这是为了格温。

  他无声地起身,更多是出于好奇而非关心。低语声确实来自队伍——而非什么入侵者。他看见公主侧躺着,裹在拧成一团的毯子里。她又开始抽搐挣扎,那件诡异的袍子闪烁着不同颜色的光,忽明忽暗。他不知道是袍子导致她做如此激烈的梦,还是她的梦引发了袍子的反应。他觉得这不关自己的事,便继续前行。

  起初,他以为可能是马格努斯和高恩在低声交谈。他经常窥见他们结伴而行,趁其他人听不见时窃窃私语。走近些才发现声源是埃尔登。他能看见毯子下那个巨人用手肘撑起上半身的轮廓。同谋者在另一侧被挡住了视线。怀亚特躺在不远处。他也醒着,正注视着这一切。

  "怎么回事?"罗伊斯低声问水手,"埃尔登在和谁说话?"

  "那个修士。"

  "迈伦?"

  怀亚特点头。

  "他平时会这样和陌生人交谈吗?"

  怀亚特看向他:"过去三天他和那小修士说的话,比过去十年跟我说的都多。昨晚他们就这样,我发誓听见埃尔登哭了。当年船医用烧红的烙铁烫他大腿伤口时,埃尔登都没吭一声,可昨晚那小修士让他哭得眼睛今早都还红着。"

  罗伊斯沉默不语。

  "但奇怪的是他在笑。一整天我都看见埃尔登笑得合不拢嘴,这完全不像他。"

  "最好回去睡觉,"罗伊斯对他说,"再过一个小时我就叫醒大家。"

image

  罗伊斯再次停下。

  哈德良从队尾位置能越过众人头顶看见他。这次罗伊斯单膝跪地,将提灯放在身旁,开始刮擦泥土。阿尔里克走近,稍稍站在一侧。

  队伍像前一天一样,花了那天的大部分时间在狭窄的走廊里排成一列行进。头顶滴落的水珠浸湿了他们的头和肩膀;同样地,他们的双脚因跋涉在没踝深的水洼中而感觉像被腌渍过一般。

  "这次又怎么了?"他听见德甘轻蔑地嘀咕道。"他现在每走二十英尺就要停一次。这就是君主制和整个封建制度的问题所在。阿尔里克除了出身之外一无是处,而这个人显然无能。他在一年内两次丢掉了自己的王国,现在却来领导我们?我们应该选举一位有才能的领袖,而不是依靠血统。应该是最有才华、最有天赋的人,但不——我们只有阿尔里克。而这位智慧微薄的国王还选择了罗伊斯来引导我们。如果由我负责,我会让马格努斯打头阵。他显然有天赋得多。他不断纠正罗伊斯的错误。我们现在的行进速度本可以快一倍。我注意到大家都很尊敬你。"

  哈德里安注意到冈特正看着他。直到那一刻,他才知道冈特是在对他说话。

  "没人明说,没人鞠躬什么的,但我能看出来你备受尊敬——肯定胜过阿尔里克。如果你支持我,我想我们能说服其他人接受我来领导这支队伍。我知道马格努斯会的。"

  "为什么是你?"哈德里安问道。

  "啊?"

  "为什么该由你负责?"

  "噢——首先,我是诺瓦隆的后裔,将会成为皇帝。其次,我比那个笨蛋阿尔里克聪明得多,远胜于他。"

  "我以为你说过想要一个任人唯贤的体制,而非世袭制。"

  "我是说过,但正如我所言,我比他更适合这个职位。再说了,如果不是为了领导大家,我何必来这儿?"

  "阿尔里克曾带兵打仗,我说的是真正的'带领'。他身先士卒冲锋陷阵,顶着箭雨直扑梅德福城门,连贴身护卫都被他甩在身后。"

  "没错,这男人是个蠢货。"

  "好吧,那或许不是最明智的选择,但这展现了他不愿安坐后方,而让他人涉险的勇气。仅凭这点就值得我敬重。不过你说得对,他可能不是最睿智的领袖。若你想要智勇双全的人选,艾瑞丝塔公主显然是不二之选。"

  德根嗤笑起来,显然把这当玩笑。看到哈德里安阴沉的表情才收敛。"你不是认真的吧?她是个女人——一个烦人、狡诈、专横的女人。她本就不该参与这次行动。她把阿尔里克玩弄于股掌之间,这会害死我们所有人。知道吗?她曾单枪匹马想把我从地牢救出来,结果惨败被俘,还害死了自己的护卫。这就是她的作风,懂吗?她只会害死人。她是个祸害。更别提她还是个巫——"

  德根后脑勺猛地撞上墙壁,整个人弹开跪倒在地。哈德里安指关节传来痛感,这才意识到自己出手打了他。

  冈特捂着脸抬头怒视,眼眶泛泪。"疯老头!你疯了不成?"

  "后面怎么回事?"艾瑞丝塔的声音从队伍前方传来。

  "这个白痴刚刚一拳打在我脸上!我的鼻子在流血!"

  "哈德良干的?"公主震惊地说。

  "这是个...意外,"哈德良回答,明知这解释很无力,却不知该如何描述自己的行为。他本无意打高特,事情就这么发生了。

  "你'意外'揍了他?"怀亚特忍着笑问,"我看你对保镖这个职业有点误解啊。"

  "哈德良!"罗伊斯喊道。

  "干嘛?"他恼火地回应,连罗伊斯都要来掺和这个尴尬时刻让他很烦躁。

  "上来。有东西要你看。"

  德甘仍跪在水洼里。"呃——抱歉啊。"

  "离我远点!"

  哈德良向前走去,怀亚特、埃尔登和迈伦都紧贴墙壁让路,每个人都用好奇的目光打量他。

  "他做了什么?"他走到艾瑞丝塔身边时,她低声问。

  "没什么,真的。"

  她挑起眉毛。"你无缘无故打他?"

  "呃,不是,但——事情很复杂。我自己都不太明白。大概算是...条件反射?"

  "条...件反射?"她说。

  "我跟他道歉了。"

  "今天之内解决就行,"罗伊斯说。

  艾瑞丝塔侧身让路,他经过时用怀疑的眼神看着他。

  "怎么回事?"艾尔里克走近时问道。

  "我,呃——我打了高特的脸。"

  "干得好,"艾尔里克对他说。

  "早该有人这么做了,"莫文说,"可惜被你抢先了。"

  "你怎么看这个?"罗伊斯仍跪在地上,指着提灯旁地面的某样东西问道。

  哈德良弯下腰。那是一条皮绳,上面串着一连串石珠、羽毛,还有看起来像是鸡骨头的东西。

  "这是图拉真脚链,"他告诉他们,"加泽尔族安科尔部落的战士会佩戴它以求好运。"

  "两端没有撕裂,"罗伊斯说,"但你看它们都弯曲变形了。我觉得只是松开了。而且它部分埋在土里,所以我猜它在这儿有段时间了。无论如何,我们现在在他们的地盘上,最好更加小心行事。尽量保持安静。"

  哈德良看着脚链,在罗伊斯准备继续前进时抓住了他的手臂。

  "给,"他说着,用身体挡住其他人的视线。他把阿尔维斯通放进了罗伊斯手里。

  "我正奇怪它去哪儿了。"

  "是时候重新武装了,我想,"哈德良说,"做个乖孩子,好吗?"

  "看看是谁在说话。"

  队伍继续前进。哈德良没有回到队尾。他认为更可能从前方遭遇加泽尔人,而且他也不想回到冈特身边。

  走廊逐渐变宽,直到可以三人并行。然后通道突然到了尽头,终止在一个小房间里,远端窄得只剩一条缝隙。房间中央只有一堆相当规模的石块。

  冈特厌恶地摇头。"我早说过他不靠谱,"他指着阿尔里克说,"他那么确定这是正确的通道,结果几天后我们站在一个死胡同里。"

  "你说我无能?"国王质问道,随后看向哈德良。"难怪你要揍他。谢了。"

  "我们怎么办?"冈特问道。"还有多少天的食物?我们浪费了多少时间?我们在这地下——多久了?三天了吧?从阿奎斯塔到这里花了两天。那就是五天。回去再花五天,就算现在立刻动身,我们也要离开十天!你们觉得精灵还有多久会打到阿奎斯塔?两周?我们光折返就要耗掉大半时间。"

  "我可没听你提出过其他选择,"雅瑞斯塔说。"阿尔里克已经尽力而为了,在场没人能做出更好的决断。"

  "真意外——他的妹妹在护着他呢。"

  莫文朝冈特逼近,利剑出鞘。剑刃映着灯笼的光在镜面般的剑身上流转,当莫文将剑尖抵住冈特咽喉时寒光乍现。"我警告过你。别在我面前对我的国王出言不逊。"

  "莫文,住手!"雅瑞斯塔喝令道。

  "我没打算杀他,"他向她保证。"不过要在脸上刻个姓名首字母。"

  "阿尔里克。"她转向弟弟。"命令他停下。"

  "我倒觉得不该拦着。"

  "看!这就是我说的暴政!"冈特高喊。"世袭权力的罪恶!"

  "谁让他闭嘴,"罗伊斯厉声道。

  "莫文,"哈德良开口。

  "怎么?"莫文困惑地看向他。"你可是揍过他的!"

  "是啊,不过——此一时彼一时。"

  "把剑放下,莫文,"阿尔里克让步道,"我的荣誉可以等到我们解决这事再说。"

  莫文收剑入鞘,冈特从墙边撑起身子,重重地喘着气。"威胁我改变不了现状。我们依然走投无路,而且——"

  "并非走投无路,"马格纳斯断言。他用力跺了两下靴子,跪下来将耳朵贴向地面。随后抬头怒视那堆石块,起身开始将石头扒开。底下是几块木板,再下面则是一个洞口。

  "这是故意藏起来的,"怀亚特说。

  "这不能证明我们走对了路,"冈特争辩道,"我不记得修士提过要钻洞的事。根本没法确定这是正确路线。"

  "就是这里,"迈伦回答。

  冈特转向矮小的修士:"哦,所以你对我们有所隐瞒是吧?还是说你根本无能,忘了告诉我们日志里这段记载?"

  "不是的,"他怯生生地说,"日志里确实没提这个。"

  "那你必定比我以为的更虔诚,因为必是玛里伯亲自向你透露了他瞒着我们其他人的情报。"

  "或许吧,"迈伦答道,"我只知道那是埃德蒙·霍尔的标记。"他指向某处,"看那儿,刻在石头上的。"

  罗伊斯最先凑近,将光源贴近地面,照出蚀刻的铭文:

  EH

  "E.H."冈特念道,"我们怎么知道这代表埃德蒙·霍尔?"

  "你觉得带着这些姓名缩写的人会像游行队伍一样经过这里吗?"罗伊斯问道。

  "他在日志里就是这样署名的,"迈伦解释道。

  "那这些呢,迈伦?"罗伊斯拨开更多石块,露出更多刻痕。这些比"EH"要清晰得多——像是新近刻上去的。

  迈伦只瞥了一眼就说:"我对这些一无所知。"

  哈德良走上前,吹开尘土,然后转向爱丽丝塔和阿尔里克:"大主教不是说过他派过其他队伍吗?"

  "是的,"阿尔里克附和道,"我记得是三支队伍。"

  "据女皇所说,他们都失败了,"爱丽丝塔补充道。

  哈德良看了罗伊斯一眼:"我想我们知道他派的第三支队伍,但他们没走这条路。不过我猜这些缩写不是第一支就是第二支队伍的。"他又看向罗伊斯:"如果要你亲自挑选一支队伍来这里,任你选择的话,你会选谁带队?"

  "可能是布雷克顿,"罗伊斯回答,"或者德尔戈斯的格拉文·邓特。"

  "我们知道他们没选布雷克顿,看第一个缩写GD。格拉文最后一次露面是什么时候?今年冬潮节比赛他没来。"

  "去年也没来,"阿尔里克说。

  "他在达尔格伦,"莫文说。

  "没错!"爱丽丝塔确认道,"我记得法南指着他,说他是个伟大的冒险家,主要为尼弗伦教会工作。他还用某个词称呼他...一个——一个——"

  "寻宝人?" 莫文问道。

  "对,就是这个!"

  "现在让我们想想,"哈德里安说,"他们需要一个学者,一个历史学家。登特去过达尔格伦。不是还有其他人吗?那个带着投石机的怪人,他叫什么名字?"

  "托比斯·伦蒂纽尔?"莫文问道,"他是个十足的疯子。"

  "是啊,但你还记得他说过什么吗?他说因为他研究了大量古代帝国历史,所以用诺维隆妻子的名字给投石机命名?"

  "记得。他说过要学习一门语言什么的,对吧?他当时可没少吹嘘,还记得吗?"

  "没错。"哈德里安点点头,"看看第二组首字母,TR。"

  "托比斯·伦蒂纽尔,"莫文说,"这字迹看起来就像他写的。"

  "其他人呢?"阿尔瑞克问。

  哈德里安耸耸肩:"前两个我也只是猜测。其他人我就不知道了。"

  "我知道,"马格努斯说,"至少知道其中一个。HM,那是赫克洛·马思。"

  "谁?"哈德里安问道,环顾四周,但所有人都耸了耸肩。

  "你们当然不认识他。他是个石匠——矮人石匠——而且是个好手。我在任何地方都能认出他的刻字。马思是个古老的家族。有个马思甚至参与过德拉明多的设计团队。他的家族历史悠久。"

  "他们为什么在石头上刻缩写?"怀亚特问。

  "也许是为了让可能跟随的人知道他们来过这里,"马格努斯回答。

  "他们怎么不在那个该死的三岔路口做标记?"莫文问道。

  "也许他们本打算这么做,"雅丽斯塔说,"也许——像我们一样——他们不确定是否选对了路,但计划在返回时做标记,只是——只是他们再也没能出来。"

  "也许我们也该刻下名字缩写,"莫文提议道,"这样后来者就知道我们来过。"

  "不,"雅丽斯塔说,"如果我们没能出来,就不会有人跟来了。"

  众人不安地望向那个洞口。

  "无论如何,"罗伊斯说,"看来就是这里了。谁带着绳子?"

  他们将三截绳子系在一起,由哈德良拽着绳索,罗伊斯爬了下去。放出三分之二长度时,哈德良感到绳子突然松弛——罗伊斯的重量消失了。

  他等待着。

  所有人都在等待。有人找平坦处坐下。艾尔登始终站着,盯着洞口的面容阴郁。尽管雅丽斯塔那样说,这个矮人仍忙着在石壁上刻下每个人的名字缩写。

  "要不要喊他?"艾尔瑞克问,"他下去很久了。"

  "最好保持耐心,"哈德良回答,"罗伊斯需要我们下去时,自然会喊话或拽绳子。"

  "要是他摔下去了呢?"莫文追问。

  "他没有。更可能的情况是遇到了加泽尔巡逻队,他正等对方经过。如果你沉不住气朝下面喊叫,不是害死他就是惹怒他。无论哪种结果都很糟糕。"

  莫文和阿尔里克都严肃地点了点头。哈德良在两人首次前往埃尔瓦农的旅途中付出了惨痛代价才学会这个教训。学会在黑暗孤独、世界寂静得只能听见自己呼吸声时信任罗伊斯,可不是一朝一夕能掌握的。

  哈德良记得攀爬王冠塔时狂风抽打他们的情形。那是座巍峨高塔。自那以后他必定已跟随罗伊斯攀爬过上百座塔楼,但除了杜林多尔之外,就数那座最高——也是第一座。当时他看着这个小盗贼仅凭手爪就能像苍蝇般攀附垂直墙壁,简直叹为观止。他给了哈德良一副手爪,然后坐着嗤笑看他尝试使用。

  "没救了。"罗伊斯收回手爪时只说了这句,"你至少会爬绳子吧?"

  哈德里安刚从卡利斯的竞技场归来,在那里他作为"曼达林之虎"受到万众敬仰与欢呼。如今被这个瘦小男人像对待乡巴佬般轻视,让他怒火中烧。罗伊斯那傲慢的语气激得他几乎要挥拳相向,若非阿尔卡迪乌斯告诫他要忍耐。"他就像名猎犬的幼崽,被历任主人狠狠教训过,"老巫师告诉他,"是块值得雕琢的璞玉,但会不断试探你——百般刁难。罗伊斯不轻易交友,更不给人交友的机会。别动怒,那正是他期待的。他会千方百计逼退你,但你要反其道而行。倾听他。信任他。这才是他预料之外的。这不容易。你需要极大耐心。但若成功,你将赢得生死之交——那种只要你开口,就敢赤手空拳闯龙潭的挚友。"

  哈德里安感觉到绳索被轻轻拽动。

  "还好吗伙计?"他轻声向下喊道。

  "找到了,"罗伊斯回应,"下来吧。"

  这竖井如矿道般逼仄幽深。哈德里安才下降不久,便瞥见下方浮动着微光。那青白色的光晕从井底渗出,此刻他估算深度不过百尺。抵达底部时,劲风扑面而来,耳畔响起极不协调的声音——惊涛拍岸声。

  他站在一个巨大得看不见尽头墙壁的洞穴中。脚下是贝壳和黑沙,面前是一片浩瀚水域,白浪翻滚。沿着海滩,他看到成簇发着亮绿色光芒的海藻,海水泛着翡翠般的光芒,洞顶将光线反射得如此巧妙,使人完全感觉不到身处地下。他觉得自己仿佛站在夜晚的海滩上,头顶是虽呈绿色却云雾缭绕的天空。鼻间充斥着盐、鱼和海藻的刺鼻气味。右侧只有无尽的水域,而正前方地平线处隐约可见建筑轮廓——房屋、立柱、高塔和城墙的剪影。

  海的那边是佩瑟普利斯城。

  罗伊斯站在岸边凝视水面,当哈德里安降落时他扭头说道:"这可不是每天都能看到的景象,对吧?"

  "哇哦,"他回应道。

  很快所有人都站在黑沙滩上,眺望着大海和远方的城市。迈伦看起来震惊不已。哈德里安意识到这位僧侣从未见过海洋,更不用说会发亮绿色的海。

  "埃德蒙·霍尔提到过地下海,"迈伦最终说道。"但霍尔先生的描述能力实在欠佳。这——这太不可思议了。我从不觉得自己有多重要,但站在这里,我感觉自己渺小如卵石。"

  "有人丢了一片海吗?因为我们好像刚找到了,"莫文宣布道。

  "真美,"阿里斯塔说。

  "哇噢,"怀亚特喃喃道。

  "我们怎么渡过去?"冈特问道。

  他们都望向迈伦。"哦,对了——抱歉。埃德蒙·霍尔用他在海滩上发现的漂流物造了个木筏。他说那儿材料很多。他用随身带的绳子绑扎木板,用旧板条箱的一侧做成船舵。船帆是用缝合的麻袋拼凑的,桅杆是一根高大的浮木。"

  "他花了多长时间?"冈特问道。

  "三周。"

  "天哪!"他惊呼道。

  阿尔里克对他皱起眉头。"我们有十个人,还有专业水手和更好的装备。快去找原材料吧。"

  他们像一群在美好夏日里寻找贝壳和海星的赶海人般四散开来。

  海岸上有大量残骸。旧瓶子、破板条箱、杆子和渔网——在海底沉睡了千年后都保存得出奇完好。哈德良捡起个单面刻字的陶罐。他小心翼翼地翻转它,意识到自己正拿着件仅凭年代就价值连城的古物。他本不指望能读懂上面的文字,来自古都珀瑟普利奎斯的一切都该用古语书写。但当看到那些刻痕时,他震惊地发现自己竟能辨认:布里格朗姆酒厂·卡利斯·达加斯坦。

  他眨了眨眼。

  "迈伦去哪了?"吸引哈德良注意力离开陶罐的与其说是这个问题,不如说是说话的语气。

  是埃尔登在说话。这个巨汉像防波堤般立在沙滩上,脑袋转来转去四处搜寻。"我没看见他。"

  哈德良扫视海滩两端。埃尔登说得对——那个修道士不见了。

  "我会找到他的,"罗伊斯恼火地说着,快步走开了。

  "埃尔登?"怀亚特喊道。"能来帮个忙吗?"他一边说,一边试图拉起一块大半埋在沙子里的风化大木板。"我想我们可以用这个做龙骨。"

  阿尔里克和莫文正拖着一个看起来像是木箱侧板的东西过来。"在那边岩石堆里还有另一块侧板,"国王告诉怀亚特。

  "太好了,不过现在你们俩能先帮我们把这块横梁挖出来吗?"

  高恩无精打采地在海滩上徘徊,踢翻石块,仿佛能在底下找到藏着的桅杆。马格努斯明显避开水域,只在高处的沙滩活动,还不时回头瞥向海浪,就像在提防一群需要时刻确认是否拴着的狂吠恶犬。

  艾瑞丝塔跑到四人挖掘横梁的地方。"我找到一大块帆布!"她说着跳起了小舞步。

  哈德里安注意到她光着脚。她手里提着鞋子,用鞋跟晃荡着,长袍随风摆动。此刻看着她的模样,就像是他在酒馆或小镇上认识的任何一个普通姑娘——完全不像个公主。

  "你不喜欢我的庆祝舞吗?"她问他。

  "原来刚才那是跳舞?"

  她翻了个白眼。"快来帮我搬帆布,做船帆再合适不过了。"

  她沿着海滩跑回去,哈德里安跟了上去。她停下来弯腰拽了拽埋在沙里的帆布一角。"我们得把它挖出来,但我打赌面积肯定够大。我想——"看到罗伊斯和迈伦朝他们走来时,她突然停住了话头。

  “你在这儿啊,”哈德良用责备的语气说道。“你把埃尔登急坏了,年轻人。”

  “我看见一只螃蟹,”迈伦尴尬地说。“它们长着巨大的钳子,横着爬行——跑得可快了——就像大蜘蛛。我沿着海滩追它,但它在我看清之前就钻进了洞里。你见过螃蟹吗?”

  “见过,迈伦。我以前见过螃蟹。”

  “哦,所以你知道它们有多迷人!我简直被迷住了——好吧,不是字面意思。我是说,我并没有真的被螃蟹夹走;用‘引诱’更准确。”

  “罗伊斯,看我找到的帆布!”亚莉斯塔说着,又在他面前跳起了刚才的小舞步。

  “很不错,”盗贼回答道。

  “你看起来不够惊讶。这将成为我们的船帆,”她骄傲地告诉他。“也许我们应该比赛,看谁找到的木筏部件最好。”说完露出贪婪的笑容。

  “可以啊,”罗伊斯点头。“但我觉得你赢不了。”

  “哦?你找到更好的东西了?”

  “迈伦找到了。”

  “比螃蟹还好?”哈德良问。

  “可以这么说。”罗伊斯示意他们跟上。

  他们绕过伸入海中的悬崖一角,不得不蹚过一段及踝深的海水。在远处约半英里外的沙滩上,侧倾着一艘单桅小船。黑色的船帆从帆桁上垂下,在海风中无力地飘动。

  “天呐!”哈德良和亚莉斯塔异口同声叫道。

image

  船甲板上的一块松动木板在哈德良的重压下嘎吱作响,罗伊斯恶狠狠地瞪了他一眼。他们共事已有十二年,但罗伊斯似乎始终无法理解哈德良做不到身轻如燕。问题在于罗伊斯显然可以。他表现得如此轻松自如。哈德良走起路来活像个滑稽的小偷——踮着脚尖,双臂张开保持平衡,上下起伏仿佛在走钢丝。罗伊斯却如同漫步城市街道般闲适。他们像执行任务时惯常那样,用面部表情和手势交流。罗伊斯在公会训练时学过手语,却只肯教哈德良几个简单信号。他总能通过指指点点、扳着手指数数,或是做些显而易见的动作——比如在平摊的手掌上交叉手指模仿双腿行走——来表达需求。此刻他正用最常用的无声对话方式:翻白眼、怒视,以及那种令人火大的摇头叹气。考虑到他经常表现得如此暴躁,竟能容忍哈德良至今着实是个谜。自从第一次从王冠塔归来,两人都认定阿卡迪乌斯把他俩配成搭档绝对是疯了。罗伊斯讨厌他,这种厌恶是相互的。正如罗伊斯最近亲口承认的,他们继续合作的唯一动力就是赌气——共同的嫌恶反而将他们绑在一起。罗伊斯想看着哈德良放弃或送命,而哈德良偏不让他如愿。当然,最终发生的事出乎他们意料——他们被逮住了。

  罗伊斯伸出手掌向上摊开,哈德良立刻停住脚步,像在玩小孩游戏般僵在原地。他看见罗伊斯像狗听声般侧着头,随后摇摇头,又示意他跟上。

  两人将其他同伴留在海滩上——安全地待在阿瑞斯塔发现帆布的那片区域附近,自己则前去侦查那艘船。船看似被遗弃,但罗伊斯不愿冒险。甲板上的发现进一步证实了这点:木头粗糙且严重风化,油漆剥落,螃蟹四处爬行,仿佛已在此定居多时。船首铭牌显示其名为"先驱者号"。但还有最后个谜团需要探查。这艘小船比"翡翠风暴号"小得多,仅够容纳一个甲板下的舱室,他们需要看看里面有什么。

  舱门紧闭,罗伊斯如临毒蛇般蹑手蹑脚地靠近。到达门前时,他回头瞥了眼已拔剑在手的哈德良。罗伊斯小心转动门闩,锈蚀的金属卡住了,他费力才拧开。随着吱呀声响,门向内摔去,重重撞在内墙上。哈德良立即冲上前以防不测。他本以为舱室会空无一人,但令他惊讶的是,门口透入的微光竟照出个人影。

  那人躺在狭小舱室的窄床上。已经死了,面部腐烂,眼睛嘴唇都不见了,大部分肉体可能已被螃蟹啃食。哈德良推测这人死去不算太久,肯定不到一年,或许才六个月。他穿着水手服,脖子上系着条白围巾。

  哈德良低声说道:"天啊,那是..."

  罗伊斯点了点头。"是伯尼。"

  哈德良记得伯尼是"翡翠风暴号"上那个精瘦的瞭望员。他和斯托尔——被罗伊斯杀死的那位——以及莱维医生、历史学家安敦·布拉德都曾为哨兵斯兰尼克效力。他们是宗主派来夺取号角的第三支也是最后一支队伍。哈德良最后一次见到他们是在四风宫的地牢里。

  "床上和地板上这些看起来像是血迹,"罗伊斯说。

  "我相信你的判断——我只看到一片阴影——但他腹部周围那是什么?"

  "亚麻布——沾满血的。看起来他是被刺中腹部而死,但过程很缓慢。"罗伊斯爬出船舱,环视整艘船,弯腰检查甲板和绳索。

  "你在找什么?"

  "血迹,"他回答。"到处都是血迹,甲板上的斑点,绳索上的手印,还有舵轮上。我觉得他是带伤起航的。"

  "他可能在船上遭到了袭击。"

  "也许吧,但我怀疑是这样。看样子他在造成这个伤口的战斗中最初活下来了,这意味着对方肯定伤得更重,但这里没有另一具尸体。"

  "可能扔进海里了。"

  "也许吧,但肯定会留下打斗痕迹和血迹——大量的血迹——在某个地方。我只看到零星的血滴。不,我认为他受伤后,把船帆调整好就启航了..."罗伊斯跑到舵轮处,又跑到船尾。"没错,方向舵被固定住了。他设定好航向,绑住舵轮;然后因为虚弱,倒在甲板下慢慢流血而死。"

  "那谁捅了他?"

  罗伊斯耸耸肩。"食人妖?"

  哈德里安摇头。"已经过了——多久?三四个月?你看到后面那个手镯了。食人妖经过这里。他们看见这艘船却没动它。如果是他们杀的,早把手镯拿走了。不,斯兰尼克和食人妖有交易,记得吗?他提到过向导和安全通道。"

  "所以梅里克或大主教和食人妖达成了协议,放他们进来?"

  "看起来是这样。"

  哈德里安向其他人挥手,从船舷放下绳梯。

  "都平安无事吧?"阿尔里克登船时问道。

  "平安,"哈德里安说。"至于船况,我请我们这位航海专家来判断。"

  怀亚特站在船中央,用力跺了跺甲板。然后抓住绳索爬上桅杆顶,检查缆绳和帆布。最后他下到船舱。回来后他说:"虽然有些磨损疏于保养,但就腾金人的破船来说算很不错了。"

  "腾金人?"莫文问。

  怀亚特点头。"舱里那个是伯尼,对吧?"

  "相当确定,"哈德良回答。

  "那意味着这不只是某个地下盐湖。"

  "你什么意思?"

  "这艘船是从四风宫殿驶来的。这里一定通往哥布林海——某个被巴兰·加泽尔发现的海湾,它通向地下,可以一路航行至阿尔本下方来到这里。"

  "这就是加泽尔人一直进来并在安伯顿·李周围派遣侦察队的方式,"哈德良说。

  "虽然这些都很不错,"阿尔里克开口道,"但我们怎么把这艘船弄进水里?"

  "我们不用,"怀亚特告诉他。"大约六小时后,它会自己下水。"

  "哈?"

  "这艘船六小时后就会自己跳进水里?"莫文难以置信地问。

  "他在说潮汐,"艾莉丝塔说。

  "现在是低潮,或接近低潮。我猜高潮时水位会涨到悬崖边缘。这里甚至不会有海滩。当然,船可能还会触底。我们会起航,希望风能拉动我们。如果不能,我们就得用锚拖船。"

  "用锚拖船?"莫文问,并瞥了眼艾莉丝塔,这次她耸了耸肩。

  "你把船的锚放在小艇上,划出去,把锚抛进水里,然后用绞盘转动,把船拉向锚。这不是什么有趣的训练。有时锚抓不住,有时又抓得太牢。无论如何,转动绞盘都不愉快。我只能说感谢玛瑞波尔我们还有埃尔登。

  "当然,这么大的船没有小艇,所以我们需要造个东西把锚漂出去。既然还有六小时要打发,不如现在就动手。我需要罗伊斯、哈德良和埃尔登帮我整理船只,陛下可否带着剩下的人做个木筏?"

  "包在我身上,船长。"阿尔瑞克回答。

  "恐怕我们还得处理老伯尼的尸体,"怀亚特说,"虽然直接扔进海里很省事,但最好还是埋了他。"

  "别看我,"高恩特说,"我跟这人根本不熟。"

  "我来吧,"迈伦说,"谁能帮我把尸体搬到岸上?"

  "很好,那就都安排妥当了,"怀亚特说,"六小时后起航——但愿如此。"

推荐阅读:
  • 《沙丘》六部曲合集
  • 《波西杰克逊》系列合集
  • 《猎魔人》合集