检测到广告屏蔽插件

多年坚守,做站不易,广告是本站唯一收入来源。

为了继续访问本网站,请将本站加入您的广告屏蔽插件的白名单。

当前位置: 西方奇幻小说网 > 玻璃王座系列之4:暗影女王> 第7章

第7章

伤员共有两人:一个由卓尔和同伴架着,另一个被两个陌生男子搀扶。殿后的另有三人—两男一女。

反抗军成员被他们匆匆扫过。是朋友。

当这群人持械疾奔而来时,艾琳与每道视线相接。鲜血溅满他们全身—殷红与暗黑的血渍她再熟悉不过。而那两个几近昏迷的人……

她更认得那种枯槁干瘪的模样,认得他们深陷的眼窝。当初在温德林她就迟了一步。可卓尔他们竟救出了这两人。胃部突然翻搅。侦察—身旁的年轻女子方才是在为救援行动探路。

正如阿罗宾所言,这座城市的卫兵并非被普通瓦格腐蚀的。

不,至少有一位瓦格王子在此处。若黑暗可作征兆,他就在这些隧道里。该死. And Chaol had been—

卓尔停顿片刻,让同伴上前帮忙抬走伤员。随即他大步向前。二十英尺。十五英尺。十英尺。鲜血从他嘴角渗出,下唇豁开着。他们方才激战过 their way out—

"解释清楚,"她向身旁女子低语。

"这不归我管,"女子如是回应。

她懒得追问。尤其当卓尔此刻立于面前—他青铜色眼眸圆睁,正盯着艾琳满身的血迹。

"受伤了?"他嗓音嘶哑。

艾琳无声摇头。天啊。天啊. Without that hood, now that she could see his features … He was exactly as she remembered—that ruggedly handsome, tan face perhaps a bit more gaunt and stubbly, but still Chaol. Still the man she’d come to love, before … before everything had changed.

她原以为会有千言万语想说,有万般举动想做,有无数情绪翻涌。

他脸颊上那道细长白痕。是她留下的。妮米雅死的那夜,她不仅留下这道疤,还试图取他性命。

本会杀了他。若非多里安阻拦。

即便那时她也明白,卓尔的选择与所作所为,已将他们之间彻底割裂。那是她永难遗忘,永难宽恕的根源。

她的沉默回应似乎让队长足够明了。他望向艾琳身侧的女子—他的斥候。他的 scout—who reported to him. As though he were leading them all.

"前路畅通。走东侧隧道,"女子道。

卓尔颔首。"继续前进,"他对刚抵达身侧的众人下令。"我随后赶上。"毫无犹豫—亦无温情。仿佛已演练百遍。

众人沉默穿行隧道,掠过艾琳时投来审视目光。唯有年轻女子驻足。凝视。

"奈丝琳,"卓尔唤道,名字本身即是命令。

奈丝琳紧盯着艾琳—审视,揣度。

艾琳懒洋洋地咧嘴一笑。

"法利克,” Chaol growled, and the woman slid her midnight eyes toward him. If Nesryn’s family name didn’t give away her heritage, it was those eyes, slightly uptilted at the corners and lightly lined with kohl, that revealed at least one of her parents was from the Southern Continent. Interesting that the woman didn’t try to hide it, that she chose to wear the kohl even while on a mission, despite Rifthold’s less-than-pleasant policies toward immigrants. Chaol jerked his chin toward their vanishing companions. “Get to the docks.”

"留人驻守更安全。"那清冷嗓音再度响起—沉稳依旧。

“护送他们到码头,然后立刻撤回工匠区。迟到会被驻军指挥官察觉。”

内斯林上下打量着艾琳,肃穆的面容纹丝不动。“我们怎么知道她不是奉他的命令来的?”

艾琳很清楚她指的是谁。她朝年轻女子眨了眨眼:“若我是奉国王之命而来,内斯林·法利克,你十分钟前就该是个死人了。”

没有一丝笑意,不见半分惧色。单论这份冰冷气场,这女人简直能让罗温都甘拜下风。

“明晚日落时分,”查奥尔厉声对内斯林说。年轻女子绷紧肩膀瞪视着他,直到将他逼得移开视线,才转身走进隧道。行动如流水般顺畅,艾琳暗忖。

“走吧,”艾琳对查奥尔说,嗓音嘶哑如砂纸摩擦,“你该走了—去帮他们。”管他究竟要做什么。

查奥尔染血的嘴唇抿成细线。“我会的。马上。”

完全没有邀请她同行的意思。或许自己本该主动提出。

“你回来了,”他说。数月不见,他头发长得更长了,乱蓬蓬地搭着。“这是—埃迪恩—是个陷阱—”

“我知道埃迪恩的事。”诸神啊,她还能说什么?

查奥尔恍惚地点点头,眨着眼。“你…看起来不一样了。”

她捻着红发:“显而易见。”

“不,”他向前迈了一步,仅此一步。“是你的面容。站姿。你…”他摇着头,瞥向他们刚刚逃离的黑暗。“跟我走。”

她照做了。准确地说,是近乎奔跑的疾行。前方隧道里,同伴们匆忙赶路的声响隐约可辨。

千言万语在脑海里翻腾冲撞,她却硬生生将它们压了回去。

我爱你—that’s what he’d said to her the day she left. She hadn’t given him an answer other than I’m sorry.

“营救行动?”她回望身后问道。追兵杳无踪迹。

查奥尔闷哼着确认:“前魔法操控者正遭追捕处决。国王的新卫兵把人押进隧道关着,等送上屠宰场。那些家伙偏爱黑暗—如鱼得水。”

“为何不用监狱?”那里足够阴暗,瓦尔格也该满意。

“太招摇。至少对他们行刑前的'特别招待'来说。”

一股寒意如蛇般窜下她的脊背。"他们都戴着黑戒指吗?"对方点头。她的心脏几乎停止跳动。"我不管他们抓多少人进隧道。别再进去了。"

卓尔短促地笑了一声。"没得选。只有我们能进去。"

下水道开始弥漫海水的咸腥味。若她没数错转弯次数,应该快到艾弗利河了。"解释清楚。"

"他们不会注意也根本不在乎普通人—只对血脉里有魔法的人感兴趣。哪怕是沉睡的携带者。"他斜睨她一眼,"所以我把任遣去北方—让他出城。"

她差点被松动的石块绊倒。"任…奥尔斯布鲁克?"

卓尔缓缓点头。

大地在她脚下摇晃。任·奥尔斯布鲁克。又一个泰拉森的孩子。还活着。活着。.

"最初就是因为任才发现的,"卓尔说,"我们闯进他们某个巢穴时,那些东西直勾勾盯着他。完全无视我和奈斯琳。拼死才逃出来。隔天我就把他送去泰拉森—召集那里的反抗军。相信我,他当时可不太乐意。"

有意思。真有意思,简直疯透了。"那些是恶魔。瓦尔格恶魔。它们—"

“把人吸干,以你为食,最后还要当众处决作秀?”

"这不好笑!"她厉声道。梦中总浮现瓦尔格王子们攫取能量时游走的手。每次惊醒时唇边都凝着尖叫,伸手想抓住那个总提醒他们已脱险存活的精灵战士—可他不在。

"我知道不好笑,"卓尔说。目光瞥过她肩后微露的剑柄。"新剑?"

她颔首。此刻两人相距不过三英尺—这短短距离间却横亘着数月的思念与怨恨,数月的深渊攀爬。但真站在这里…每句话都要竭力忍住道歉的冲动。不是为毁他容貌道歉,而是为她的心已愈合—仍有裂痕但已愈合—而他却…他已不在其中。再不复往昔。

“你认出我了,”她说道,同时留意到他的同伴已经走出很远。

“就在你离开那天。”

她警惕地扫视身后黑暗片刻。暂无异常。

他没有靠近—丝毫没有拥抱、亲吻甚至触碰她的意图。前方叛军拐进更窄的隧道,她知道这条暗道直通贫民窟破败的码头。

“我接走了飞毛腿,”沉默片刻后他说。

她竭力控制呼吸声:“她在哪?”

“很安全。奈斯琳父亲在裂石堡经营几家知名面包店,生意兴隆到在城郊山麓置办了乡间宅邸。他说仆人会暗中照料。那家伙倒挺乐意折腾绵羊—抱歉没法留它在城里,它总爱乱叫—”

“我明白,”她轻声道,“谢谢。”歪头又问,“地主家的千金成了反叛者?”

“奈斯琳违背父命当了城防卫兵。我们相识多年。”

这算不得回答。“可信吗?”

“如你所言,若她是国王密探,我们早该毙命了。”

“也是。”她用力吞咽,将匕首插回鞘中又扯下手套—只为给双手找点事做。可随即却瞥见察奥望向空荡的无名指,那枚紫水晶戒指消失处,布料渗入的血渍浸透皮肤,有红有黑,臭气熏人。

察奥凝视着戒痕—当他再度抬眼时,她顿觉呼吸凝滞。他在窄隧入口停步。她恍悟:够远了。他只愿带她走到这里。

“我有许多事要交代,”趁他开口前她抢白,“但更想先听你的故事。你怎么来这儿的;多里安遭遇了什么。还有埃迪恩。全部。”—为何今夜来见阿罗宾.

他脸上犹疑的温情骤然凝成冷峻决绝—见此情形,她心头一揪。即将听到的绝不会是什么好消息。

但他只是说了句:“四十分钟后见。”随即报出贫民窟的一个地址。“我得先处理这事。”

没等回应,他便小跑着钻进隧道追赶同伴。

埃琳仍跟了上去。

埃琳伏在屋顶监视着贫民窟码头,眼见查奥与同伴们靠近那艘小船。船员不敢抛锚—只将船系在朽烂的桩子上,待反抗军把奄奄一息的伤员递到水手怀中便立即解缆。船桨奋力划动,小艇驶入幽暗的埃夫里河湾,但愿能抵达河口处更大的船只。

她看见查奥快速对反抗军交代几句,内丝琳在他说完后仍徘徊不去。两人为听不清的事起了场短促争执,最终队长独自前行,内丝琳等人头也不回地朝反方向离去。

查奥刚走过一个街区,埃琳便悄无声息落在他身边。他没有退缩。“我早该料到的。”

“你确实该知道。”

查奥下颌绷紧,仍继续向贫民窟深处走去。

埃琳扫视着沉睡在夜色中的街道。几个野孩子飞窜而过,她在兜帽下紧盯着,猜测哪些是被阿罗宾收买的眼线—或许会禀报说在距她故居几个街区处发现了她。反正她本就不打算隐藏行踪。

此处的屋舍虽破败却未倾颓。无论哪个工薪家庭居住于此,都竭力维持着体面。毗邻河岸的位置,住的该是渔夫、码头工人,或许还有被主人外借的奴隶。不见任何骚乱迹象,没有流浪汉、皮条客或伺机而动的盗贼。

对贫民窟而言,竟有几分迷人。

“故事不太愉快。”队长终于开口。

埃琳任查奥诉说,两人穿行于陋巷间。那些字句撕扯着她的心。

听他讲述如何结识艾迪恩并与之合作,国王又如何擒获艾迪恩、审讯多里安时,她始终紧抿双唇。她强忍着没去摇晃队长质问:怎能如此鲁莽愚蠢,又为何拖延至今才行动?

当卓尔讲到索尔夏被斩首的那段时,他的声音越来越轻,字句也愈发短促生硬。

那个女医官曾无数次为她包扎缝合伤口,她却始终不知道对方的名字。而多里安失去了她……艾琳用力咽下哽咽。

事情变得更糟了。

当卓尔讲述多里安如何牺牲自己暴露魔法救他出城堡时,事态已恶化到无以复加。她剧烈颤抖着把手插进口袋,死死咬住嘴唇封住那些即将冲口而出的话语。

但那些话仍在颅腔内翻腾盘旋。

早在国王屠杀奴隶那天你就该救走多里安和索尔夏。难道你还没— nothing from Nehemia’s death? Did you somehow think you could win with your honor intact, without sacrificing something? You shouldn’t have left him; how could you let him face the king alone? How could you, how could you, how could you?

卓尔眼中的悲痛堵住了她的质问。

趁他沉默之际,她深吸一口气压制翻涌的愤怒、失望与震惊。走过三个街区后,思绪才恢复清明。

怒火和眼泪都无济于事。计划必须再次调整—但核心不变。救出艾迪恩,夺取魂钥……这些仍可实现。她挺直肩背。距离旧公寓只剩几个街区了。

只要亚罗宾没卖掉那处房产,至少还能有个藏身之所。若真卖了,那变态定会大肆嘲讽—或故意让她发现新主人。他最爱这种"惊喜"。

"所以你现在和叛军合作了?"她对卓尔说,"看这架势,还是领导层?"

“由几人共同负责。我管辖贫民窟和码头区—其他城区各有负责人。我们尽可能秘密集会。芮森带着部分城防军联系上我的旧部,主要是雷斯和布鲁罗。他们一直在设法营救多里安和艾迪恩。但地牢坚不可摧,密道也被监控。今晚我们敢进下水道据点,是因为雷斯传讯说王宫有重大集会。谁知留守的岗哨远超预期。”

城堡根本攻不进去—除非接受亚罗宾的帮助。又一个抉择。这是明天要考虑的事情。"逃亡后你听到过多里安的消息吗?"

一抹羞耻的微光掠过他青铜色的眼眸。他曾 fled, though. He’d left Dorian in his father’s hands.

她攥紧拳头才忍住没把他脑袋砸向砖墙。他怎能侍奉那个怪物?他怎能毫无察觉,怎能在国王进入攻击范围时从未尝试刺杀?

她希望无论多里安的父亲对他做了什么,无论他遭受了何种惩罚,这位王子能明白承受痛苦的不止他一人。待她救出多里安后,等他愿意倾听时,她会让他知道—她理解这种痛苦,虽然走出丧痛将漫长而艰难,但他终会痊愈。当他重获自由时,当她的魔法力量被封禁而他那原始强大的魔法尚存……这或许会成为击败瓦尔格的关键。

"国王尚未公开惩罚多里安,"凯尔说,"甚至没囚禁他。据我们所知,他仍出席各种场合,还会参加自己那场处决生日宴。"

艾迪恩—噢,艾迪恩。他知晓她的身份与蜕变,但凯尔并未言明她表哥见到她时是否会朝她脸上吐口水。在艾迪恩安全获救前,她根本无暇顾及此事。

"所以我们在内部安排了雷斯和布鲁洛,城堡围墙也有眼线,"凯尔继续道,"他们汇报说多里安行为看似正常,但气质异常。更冰冷疏离—不过索尔夏死后,这也情有可原—"

“他们提到他戴着黑色戒指吗?”

凯尔猛然战栗。"不—不是戒指。"他语调里的异样让她心头一紧,几乎不愿听下半句。"但有密探声称多里安颈上戴着黑石项圈。"

黑魔法石打造的项圈。

艾琳瞬间僵在原地瞪着凯尔。周遭建筑如巨山倾压,脚下鹅卵石仿佛裂开深渊,随时要将她吞噬。

"你脸色惨白,"凯尔说,却未伸手触碰。

很好。她根本不确定此刻若被触碰,自己能否克制住不撕烂他的脸。

但她深吸一口气,拒绝让多里安遭遇的滔天变故击垮自己—至少此刻不行。"查奥尔,我不知道该说什么—关于多里安,关于索尔莎,还有艾迪恩。关于你出现在这里…….” She gestured to the slums around them.

“告诉我这几个月你经历了什么。”

她如实相告。讲述了十年前在泰拉森发生的事,在温德林遭遇的一切。提及瓦尔格王子时,她隐去了项圈的秘密—因为他脸色已然惨白。第三枚魔钥之事也按下未表,只说阿罗宾恩盗走了奥林斯护符,自己必须夺回。"现在你该明白我为何回来,做过什么,以及将要做什么。"

查奥尔沉默着走过整条街。自始至终他没有笑过。

当她终于迎上他视线时,那双抿成细线的嘴唇后,几乎找不到她曾倾心的侍卫模样。"所以你是孤身前来。"

“我让罗恩留在温德林更安全。”

"不,"他猝然转身面朝街道,"我是说—你回来了,却没有军队。没有盟友。你两手空空。"

两手空空。. “I don’t know what you expected. You—you sent me to Wendlyn. If you’d wanted me to bring back an army, you should have been a little more specific.”

“当初送你去是为保平安,让你远离国王。当我发现你真实身份时,自然以为你会投奔表亲,投奔梅芙—”

"我说的那些关于梅芙的事,你半句都没听进去?艾什莱弗家族对她唯命是从,若梅芙不肯出兵— will not send aid.”

"你连试都没试。"他在荒僻街角停步,"若你表哥盖兰能突破封锁线—"

“我表哥的事轮不到你操心!你根本不懂我面对的是什么!”

“你又何曾懂我们在这里的遭遇?"字字句句都像当头棒喝,"当你忙着玩魔法,跟精灵王逍遥快活时,可曾想过我和多里安的处境?可知道这城里每日上演着什么?你在温德林的荒唐行径,说不定就是这场灾祸的导火索!”

荒唐行径—?”

“要不是你表现得那么夸张,到处炫耀你打败了纳洛克的事迹,还恨不得昭告天下—” at the king that you were back, he would never have called us to that room—”

“这事你休想怪到我头上。为了他—” actions.” She clenched her fists as she looked at him—really looked at him, at the scar that would forever remind her of what he’d done, what she could not forgive.

“所以那又怎样?” I get to blame you for?” he demanded as she started walking again, her steps swift and precise. “Anything?”

他不可能指那个—绝无可能指那件事。“你是在找—” for things to blame me for? How about the fall of the kingdoms? The loss of magic?”

“第二件事,”他咬牙切齿地说,“至少我能百分之百确定与你无关。”

她再次停顿:“你说什么?”

他肩膀绷紧了。仅凭这个反应她就明白—他本打算向她隐瞒。不是隐瞒曾经的挚友兼恋人瑟琳娜,而是隐瞒泰拉森的女王艾琳。这是个威胁。无论他掌握的魔法情报是什么,他原本就没打算告诉她。

“卓尔,”她的声音轻得危险,“关于魔法,你究竟发现了什么?”

他没有回答。

“说。”

他摇头,路灯的阴影恰好落在他脸上:“不。没门。你现在太不可预测了。”

不可预测。 It was a mercy, she supposed, that magic was indeed stifled here, or else she might have turned the street to cinders around them, just to show him how very predictable she was.

“你找到了解放魔法的途径,是不是?你知道方法。”

他索性不再伪装:“魔法解禁只会导致混乱—让局面更糟。那些恶魔反而更容易找到巫师吸食魔力。”

“听完我接下来的话,你绝对会后悔说这些,”她嘶声道,内心翻涌着暴怒。仍将音量控制在旁人听不清的程度:“看看多里安戴的项圈—让我告诉你它的作用,再来判断你是否还拒绝透露情报,是否还轻视我这几个月的行动。”他脸色随着每句话愈加惨白。她心底某个阴暗角落为此窃喜。“它们以巫师为猎物,吸食血液里的魔力。榨干那些无法被瓦尔格恶魔附身者的生命。或者—”她冷笑,“参照眼下里夫霍德最盛行的消遣,直接处决他们来制造恐慌。它们以恐惧、痛苦、绝望为食,这些对它们而言堪比美酒。低级瓦尔格能用黑戒夺取凡人躯体。但它们整个该死的文明—整整一个他妈的文明—”,” she said, “is split into hierarchies like our own. And their princes want to come to our world very, very badly. So the king uses collars. Black Wyrdstone collars.” She didn’t think Chaol was breathing. “The collars are stronger, capable of helping the demons stay inside human bodies while they devour the person and power inside. Narrok had one inside him. He begged me at the end to kill him. Nothing else could. I witnessed monsters you cannot begin to imagine take on one of them and fail. Only flame, or beheading, ends it.

“所以你看,”她收尾道,“考虑到我的天赋,你会发现自己迫切需要—” to tell me what you know. I might be the only person capable of freeing Dorian, or at least giving him the mercy of killing him. If he’s even in there.” The last words tasted as horrible as they sounded.

卓尔摇着头。一次。两次。她或许本会为他脸上的恐慌、悲痛和绝望感到难过—直到他说:“你就没想过要给我们发个警告吗?哪怕让 of us know about the king’s collars?”

这感觉像一桶冷水当头浇下。她眨了眨眼。她本 have warned them—could have tried. Later—she’d think about that later.

“这不重要,”她说,“现在我们需要去救埃迪恩和多里安。”

“没有我.” He unfastened the Eye of Elena from around his neck and chucked it at her. It glimmered in the streetlights as it flew between them. She caught it with one hand, the metal warm against her skin. She didn’t look at it before sliding it into her pocket. He went on. “There hasn’t been a we for a while, Celaena—”

“现在叫艾琳了,”她尽可能大声地啪地打断道,“瑟蕾娜·萨洛西恩已经不存在了。”

“你还是那个转身离开的杀手。只有在对你有用的时候才回来。”.”

她强忍着没把拳头砸在他鼻梁上。反而从口袋里掏出那枚银紫水晶戒指,抓过他的手,啪地拍进他戴着手套的掌心。“你今晚为什么去见阿罗宾·哈米尔?”

“你怎么—”

“这不重要。告诉我原因。”

“我需要他帮忙刺杀国王。”

艾琳猛地一震。“你疯了?你告诉他 him that?”

“没有,但他猜到了。这一周我都在试图约见他,今晚是他召见我的。”

“去见他真是愚蠢。”她再次迈步。待在原地—即便这地方再荒凉—也不明智。

卓尔跟上她的步伐。“我没看见其他 assassins offering their services.”

她张了张嘴,又闭上。手指蜷起,再一根根伸直。“代价不会是黄金或人情。代价会是你猝不及防的致命一击。很可能是你在乎之人的死亡或痛苦。”

“你以为我不知道?”

“所以你想让阿罗宾杀了国王,然后呢?把多里安扶上王位?可他体内藏着瓦尔格恶魔啊?”

“我现在才知道这事。但这改变不了什么。”

“这改变了一切。就算你取下那个项圈,也不能保证瓦尔格没在他体内扎根。你很可能只是用一个怪物替代另一个。”

“你有话直说行不行,艾琳?”?” He hissed her name barely loud enough for her to hear.

“你能杀死国王吗?当真要动手时,你能对自己的君王下杀手吗?”

“多里安 is my king.”

她强忍着没有退缩。“抠字眼有意思?”

“他杀了索尔夏。”

“在那之前他已屠戮了数百万人。”这或许是挑衅,或许是另一个质问。

他双目圆睁:“我得走了,一小时后要见布鲁洛。”

“我跟你去。”她边说边瞥向城市东北区高耸的玻璃城堡。或许能多探听些武器大师对多里安的了解。以及她该如何了结这位朋友。血液霎时变得冰冷粘稠。

“不准去。”查伦厉声道。她猛地转头。“你在场会招来盘问。我不会为满足你的好奇心拿多里安冒险。”

他径直前行,她却拐过街角耸了耸肩:“随你便。”

察觉她转向离去,他刹住脚步:“那你是要—” going to be doing?”

质问中疑云太重。她停步挑眉:“做些事。坏事。”

“你若暴露行踪,多里安就—”

她嗤声打断:“上尉既不肯共享情报,我保留己方消息也无可厚非。”说罢朝旧公寓方向走去。

“不是上尉了。”他沉声道。

她回眸审视:“你的佩剑呢?”

他眼神空洞:“弄丢了。”

原来如此。“那该称查伦大人了?”

“就叫查伦。”

刹那间她心生怜悯,甚至想用更柔和的语气开口:“多里安没救了。救不了。”

“绝无可能。”

“不如考虑其他人选继承王位—”

“不准—” finish that sentence.” His eyes were wide, his breathing uneven.

点到即止。她活动肩颈勒住怒火:“用我的魔法或许能帮他—找到解救之法。”

但更可能杀了他。这话她绝不会宣之于口。除非亲眼确认。

“然后呢?”查伦诘问,“像控制多兰奈尔那样挟持整个裂石堡?烧死异见者?还是为泄愤焚毁王国?其他像你这种要找阿达兰算账的魔法师又当如何?”他苦笑道,“没有魔法反倒清净。魔法何曾让我们这些血肉之躯获得公平?”

“公平?你觉得这整件事里有哪点是公平的?”?”

“魔法使人变得危险。”

“如果我没记错的话,魔法已经救过你好几次命了。”

“是啊,”他低喘着,“你还有多里安都救过我—我很感激,真的。但有什么能制衡你们这种人?镣铐?根本构不成威慑,不是吗?一旦魔法失去束缚,谁能阻止怪物卷土重来?谁能阻止你—”?”

冰矛刺穿了她的心脏。

怪物。

那天在异界现出精灵真身时—那天她劈开大地召来天火只为救他、救飞毛腿时—他脸上确确实实写满了恐惧与憎恶。是啊,任何力量都该受到制衡,可是…怪物。

她宁愿他直接捅她一刀。“所以多里安可以拥有魔法。你能接受他的力量,而我的力量对你来说却是亵渎?”

“多里安从没杀过人。多里安没在隧道里剖开阿彻·芬的肚子,没把格雷夫折磨致死再大卸八块,更没在恩多维尔发狂屠戮几十条人命!”

她竭力筑起那道熟悉的冰与铁铸成的壁垒,墙后的一切都在崩塌震颤。“那些事我已经和解了。”她咬着牙关,用尽全力克制着拔武器的冲动—就像从前会做的那样,就像此刻骨髓里叫嚣着想做的那样—说道:“我会回旧公寓,等你什么时候把脑袋从屁股里拔出来。晚安。”

没给他回话的机会,她已疾步消失在街巷中。

凯尔伫立在破屋的小卧室里。过去三周这里是他小分队的主要据点,此刻他盯着堆满地图方案的桌子:王宫布防图、卫兵轮值表、多里安的行动规律。一小时前与布鲁洛的会面毫无收获—这位老教头只是阴沉地断言,凯尔离开国王麾下、放弃毕生奋斗的一切是正确抉择。尽管凯尔多次反对,老人仍执意称他为"队长"。

就在他逃亡后的第三天—确切地说是溃逃—布鲁洛找到了他,主动提出在城堡里当他的眼线。, Aelin had said. She’d known exactly what word she wielded.

今夜,一位女王找到了他—狂怒如烈焰,或许还带着几分残忍。从踉跄着爬出瓦尔格黑暗的那一刻起,他就察觉了。她内斯琳身旁伫立,带着掠食者般的静默。纵然满身血污尘垢,艾琳的脸庞仍泛着小麦色光泽,双颊红晕浮动—却已不同往昔。更显成熟,仿佛她周身散发的沉静力量不仅淬炼了灵魂,更重塑了形貌。而当他看见她光裸的手指时……

察尔掏出塞进口袋的戒指,瞥了眼未生火的壁炉。点燃火焰把戒指扔进去,不过是几分钟的事。

戒指在他指间翻转。银质黯淡无光,布满无数划痕。

是啊,赛琳娜·萨尔多锡安确实不复存在了。那个女子—他曾深爱的女子……或许早已淹死在通往温德林的浩瀚无情之海中,或许已命丧瓦尔格亲王之手。又或许他始终是个蠢货,竟能目睹她夺走无数性命、肆意挥洒鲜血而不觉憎恶。

有过鲜血 on her tonight—she’d killed many men before finding him. She hadn’t even bothered to wash it off, hadn’t even seemed to notice she was wearing the blood of her enemies.

一座城—她曾围困过一座城 with her flames, and made a Fae Queen tremble. No one should possess that sort of power. If she could make an entire city burn as retribution for a Fae Queen whipping her friend … What would she do to the empire that had enslaved and butchered her people?

他绝不会告知她释放魔法的诀窍—除非能确信她不会让裂石堡化为风中灰烬。

叩门声响起—利落的两记轻击。"你该在值勤,内斯琳。"他以此作为问候。

她猫一般溜进来。相识三载,她始终带着这般沉静灵巧的姿态。一年前,因莉莎恩的背叛而支离破碎的他,被这份特质吸引,整个夏天都与她共享床笫。

"我那醉醺醺的指挥官,手正伸进随便哪个新来的酒吧女侍上衣里呢。一时半刻发现不了我缺勤。"她深色眼眸掠过微妙的戏谑。去年每当他们在酒馆客房相遇,甚至在小巷墙边缠绵时,她眼中总浮动着同样的神色。

在莉珊因罗兰·哈维拉德的风采离他而去后,他确实需要这个—需要分心和解脱。涅瑟琳显然只是百无聊赖。她从未主动找过他,从不问何时再见,因此每次相遇都是他主动。几个月后当他去了恩多维尔(Endovier)不再见她时,并未感到特别难过。这事他从没告诉多里安—也没告诉艾琳。三周前在反抗军集会上偶遇涅瑟琳时,她似乎并未怀恨在心。

"你看上去像被人踹了蛋蛋。"她终于开口。

他剜了她一眼。正因确实有这般感受,或许也因再次感到心碎与失控,他全盘托出了经过。连同那个当事人的身份。

但他信任她。三周并肩作战密谋生存的经历,让他别无选择。 to trust her. Ren had trusted her. Yet Chaol still hadn’t told Ren who Celaena truly was before he’d left. Perhaps he should have. If he’d known that she would come back like this, act this way, he supposed Ren should have learned who he was risking his life for. He supposed Nesryn deserved to know, too.

涅瑟琳歪着头,乌发如黑绸般流淌微光。"国王的冠军—加上艾琳·迦勒辛。真够分量。"他无需叮嘱保密,她深知这情报的分量。选她当副手绝非偶然。"她曾拿刀抵着我喉咙,我该感到荣幸才是。"

查奥再次瞥向戒指。本该熔了它,但如今囊中羞涩。从陵墓带出的钱财早已消耗殆尽。

而他现在比任何时候都更需要钱。毕竟多里安已经……

已经……

多里安不在了。

瑟琳娜—艾琳 had lied about many things, but she wouldn’t have lied about Dorian. And she might be the only person able to save him. But if she tried to kill him instead …

他跌进书桌椅,空洞地凝视着精心绘制的地图与计划。所有一切—所有一切都是为了多里安,为了他的挚友。至于他自己,早已无牵无挂。不过是个背誓的无名之辈,骗子,叛徒。

奈斯琳向他迈近一步。她脸上几乎不见关切之情,但他本就不期待她的温柔呵护。也从不渴求这份关怀。或许因为唯有她能理解—理解那条召唤之路铺展在父亲的反对目光下是何等滋味。然而奈斯琳的父亲终究接受了女儿的选择,而察奥尔的父亲……此刻他不想忆起父亲,尤其当奈斯琳开口时:"她对王子的指控—"

“这改变不了什么。”

“听起来像是颠覆了一切。包括这个王国的未来。”

“别再说了。”

奈斯琳抱起纤细双臂。她瘦削的身形总让对手轻敌—最终自食苦果。今夜他亲眼目睹她撕开裂魔士兵,手法利落得如同片鱼。"我觉得你让个人恩怨蒙蔽了全局考量。"

他张嘴欲辩。奈斯琳扬起精心修剪的眉毛静待下文。

方才自己或许太冲动了。

拒绝告知艾琳解封魔法的方法兴许是个错误。

若因此赔上多里安的性命—

他低声咒骂,呼出的气息吹得书桌烛火摇曳欲灭。

若是当年那个卫队长,定会断然拒绝告知。毕竟艾琳曾是王国的死敌。

但那个卫队长早已不复存在。早在索尔莎殒命塔楼那夜,他就随之死去了。"今晚你作战很勇猛。"他说道,仿佛这便是答案。

奈斯琳咂了下舌。"我折返是因为接到急报:我们离开不到三十分钟,三支城防守军被调往金库。"她冷然补充,"女王陛下大开杀戒,不仅屠尽国王爪牙和娱乐厅股东,更亲手把整座销金窟砸了个稀巴烂。那地方短期内别想重开了。"

诸神在上。"他们知道是御前刺客所为吗?"

“暂时不知。但我觉得该提醒你。她这么做肯定有理由。”

或许吧。也未必。"你会发现她向来随心所欲,行事从不请示。"艾琳八成只是心情恶劣,索性拿风月场撒气。

奈斯琳轻声道:"你早该明白,不该和那种女人纠缠不清。"

“说到跟人纠缠不清的经验,我看你才最有发言权吧—毕竟你父亲面包店外排着队的追求者可不少。”这话或许刻薄了点,但他们向来直言不讳。反正她似乎也从不在意。

奈丝芮双手插进口袋转过身,眼里又闪过那丝若有若无的笑意:“所以我从不深交。太麻烦。”

这就是她拒人千里的原因。永远如此。他想追问缘由—想逼她说出真相。但不过问彼此过往本就是他们的约定,从一开始便是。

说真的,女王归来时他也不知自己期待过什么。

反正不是这样。

爱一个人怎能挑三拣四, Dorian had once said to him. He’d been right. So painfully right.

奈丝芮径自推门离去。

天刚破晓,凯尔走进最近的珠宝店,将那枚戒指当掉换了一把银币。

精疲力竭的艾琳拖着步子回到那栋普通仓库上方的旧公寓。她不敢在这座两层木结构建筑外逗留—这是她还清欠阿罗宾的债务后给自己买的栖身之所,只为逃离鹰巢。但直到她连萨姆的债也还清,当他搬来同住,这里才初具家的模样。短短几周—这就是他们共享的全部时光。

然后他死了。

新换的卷帘门锁铮亮如初,仓库里堆积如山的墨水瓶木箱保存完好。后楼梯纤尘不染。不是阿罗宾就是故人等在屋里。

正好。她正想再打一架。

反握匕首推开绿门时,屋内漆黑空寂。

却有清新气息。

她迅速巡视整套公寓:大客厅、厨房(几个干瘪苹果,别无居住痕迹)、卧室(原封不动),最后停在客房。这里残留着陌生气息:床铺略显凌乱,门边高脚柜上压着字条。

队长准我暂住。今冬刺杀之事抱歉。双刀那个。非关私怨。—仁恩

她暗骂一句。仁恩。 had been staying here? And—and he still thought she was the King’s Champion. The night the rebels had kept Chaol hostage in a warehouse, she had tried to kill him, and had been surprised when he’d held his ground. Oh, she remembered him.

至少他在北方是安全的。

她足够了解自己,承认这份宽慰部分源于懦弱—不必面对雷恩,不必看他将如何对待她的真实身份、如何评价她利用玛丽恩牺牲的行径。想到凯尔自己当时的反应,"不会有好脸色"似乎是合理的推测。

她缓步走进昏暗的大厅,沿途点亮烛火。占据半个空间的巨大餐桌上仍摆放着她雅致的瓷盘。壁炉雕饰繁复,炉前那张沙发与两把红丝绒扶手椅略显凌乱,但还算洁净。

她怔怔凝视壁炉架良久。那里曾摆放着精美的座钟—直到她得知山姆被罗克·法兰酷刑折磨致死的那天。酷刑持续了数小时 while she’d sat on her ass in this apartment, packing trunks that were now nowhere to be seen. And when Arobynn had come to deliver the news, she’d taken that beautiful clock and hurled it across the room, where it had shattered against the wall.

此后她再未踏足此处,不过有人清理了碎玻璃。不是雷恩就是亚罗宾。

瞥见某个书架时她得到了答案。

当初为奔赴南大陆开始新生、为与山姆共度余生而打包的书籍,如今悉数归位。严丝合缝 where she’d once kept them.

唯有一人知晓这些细节—会借这些拆开的行李箱作为嘲弄的礼物,无声警示背叛的代价。这意味着亚罗宾早料到她终将归来。在某个时刻。

她拖着步子走进卧室。不敢查看山姆的衣物是否被收进抽屉—或已被丢弃。

泡澡—此刻她最需要这个。漫长滚烫的热水浴。

她几乎不曾留意这个曾经的避风港。点燃白瓷砖浴室的蜡烛,跃动的金辉笼罩整个空间。

拧开巨型瓷浴缸的黄铜龙头后,她逐件卸下武器。将血污的衣衫层层剥离,直至赤身站在那儿,望着盥洗台镜中布满刺青的后背。

一月前,罗温用精灵古语在她安多维尔留下的伤疤上刺满华丽繁复的纹身—铭刻着她所爱之人的故事与死因。

她绝不让罗温再往自己血肉间刺下新的名字。

她跨进浴缸,在美妙的温热中喟叹着,目光投向壁炉架上那个空荡的位置—本该放着座钟的地方。自从那天她砸碎座钟后,那个位置就再也没能被填满。也许—也许从那一刻起,她也停止了运转。

停止了生活,只剩下……苟延残喘。在狂怒中煎熬。

或许直到今年春天,当三个瓦尔格亲王将她按在地上啃噬,当她终于烧尽那些痛苦与黑暗时,那座钟才重新开始走动。

不,她绝不会再将逝去的挚爱之名刻在身上。

她从浴缸边扯下毛巾用力擦脸,泥垢与血渍在水中晕开。

难以预料. The arrogance, the sheer single-minded selfishness …

查奥逃走了。他逃了, and Dorian had been left to be enslaved by the collar.

多里安。她回来了—但太迟了。太迟了。

她将毛巾再次浸入水中盖住脸庞,希望缓解眼中的刺痛。或许她在温德林摧毁纳罗克传递的信号太强烈;或许它曾是 her fault that Aedion had been captured, Sorscha killed, and Dorian enslaved.

恶魔.

可是……

为了朋友,为了家人,她甘愿成为恶魔。为了罗温,为了多里安,为了奈希米娅,她愿自轻自贱,愿堕入深渊。她知道他们也会为她如此。她将毛巾甩进水里直起身。

无论是否沦为恶魔,她永生永世都不会让多里安独自面对他的父亲。纵使多里安曾命她离开。一个月前,她和罗温选择共同迎战瓦尔格亲王—to die together, if need be, rather than do so alone.

你让我想起世界应有的模样;更让我想起世界可能成为的模样, she’d once said to Chaol.

她脸颊发烫。说这话的是个女孩;那个挣扎求生,只求熬过每一天的女孩,甚至不曾质疑他为何效忠世间真正的恶魔。

艾琳滑入水中,用力搓洗头发、面庞和血迹斑斑的身体。

她能原谅那个历经地狱一年后需要卫队长给予安稳的女孩;原谅那个需要卫队长充当守护者的女孩。

但如今她已是自己的守护者。她绝不会再将逝去的挚爱之名刻在身上。

于是次日清晨醒来时,艾琳给阿罗宾写了封信,接受了他的提议。

一个瓦格恶魔,欠自刺客之王。

作为他协助救援的交换条件 safe return of Aedion Ashryver, the Wolf of the North.

推荐阅读:
  • 《沙丘》六部曲合集
  • 《波西杰克逊》系列合集
  • 《猎魔人》合集