当前位置: 西方奇幻小说网 > 利维坦号战记Ⅰ:飞越阿尔卑斯> 30

30

塔萨似乎很喜欢乘坐风暴机甲。
这家伙在驾驶舱的甲板上跳来跳去,追逐着甲板上来回滚动的空弹壳。不一会儿它就厌倦了,转而去嗅应急物资舱的舱门,然后又盯着阿列克踩在横挡上的脚嗷嗷直叫。它可真烦人。
“这机器的步伐很奇特。”巴洛博士正坐在指挥椅上看着阿列克操作,这让他感觉心神不宁,“是根据什么动物设计的吗?”
“我不知道。”阿列克说。他很希望克洛普能来回答她的问题。不过克洛普可不愿意与一位女士在风暴机甲上共处,所以下到腹舱去了。也许他是害怕塔萨。
“它的步子有点像鸟儿。”巴洛博士说。
“嗯,一只金属公鸡!”迪伦补充道。
阿列克叹了口气,真希望自己当初交换人质时谈了一个更公平的条件。巴洛博士带了一只宠物、一个助手,还有一大堆行李,这不太公平。沃格在飞艇上连双换洗的袜子都没有。
阿列克叫他们都闭嘴,以免影响自己驾驶。风暴机甲正沿着通往城堡的陡峭岩壁前进,他可不想在这帮达尔文主义者面前摔跤。
崩塌的围墙出现在眼前,巴洛博士靠近观察窗张望,“真荒凉。”
“本来就是为了不显眼。”阿列克咕哝道。
“伪装成年久失修的模样?真聪明。”
他们靠近大门,阿列克减慢了速度,但机器的右肩还是擦过了铁门的铰链。刺耳的摩擦声穿过整个舱室,阿列克畏缩了一下,塔萨也发出一声长啸,和那噪声一唱一和。
“有点儿挤,是不是?”迪伦评论道,“打算把这大家伙开进去的话,你就应该换个大点的门!”
阿列克握紧操纵杆,让机甲停下来。他好不容易才忍住没说话。
“你们一定有很多人。”巴洛博士说。
“只有五个。”说着阿列克打开了马厩的大门,“但我们的给养很充足。”这只是许多储藏室中的一个,但他没提这一点。
“真不错。”巴洛博士解下塔萨的项圈,那家伙一下子蹿进黑暗的深处,一路嗅着每一个箱子和木桶。“用这机器搬运不了这么多东西吧?”
“我们没有用机甲搬。”阿列克说,“东西一直在这儿,只是以防万一。”
女士同情地咂了咂嘴,“家族长期内斗确实很烦人。”
阿列克紧闭双唇没有回答。他所说的每一个字都会给巴洛博士更多有用的信息。
他不知道这个达尔文主义者是不是已经猜到了他的身份。刺杀大公的消息还在报纸的头版,父亲和皇帝的嫌隙也不是什么秘密。幸运的是,奥地利报纸从来没有披露阿列克已经失踪。政府似乎还想保守这个秘密,至少要保守到他永远地从这世界“失踪”。
迪伦站在马厩门前,长长地吹了声口哨。
“这就是你们的储藏室?”那男孩笑道,“你没变成个大胖子可真是个奇迹。”
“不要质疑我们的好运气,夏普先生。”巴洛博士说,好像她自己刚才一个问题也没问似的。她递给迪伦一个笔记本和一支钢笔,然后开始查看那些箱子和麻袋。她念出标签上的字,并让迪伦用英文记下来。
只一小会儿的工夫,她就毫不费力地翻译完了标签上的字。阿列克清了清喉咙,“您的德语很不错,巴洛博士。”
“是吗?谢谢。”
“很奇怪您刚才没和沃格聊聊。”他说。
巴洛博士转过身,一脸无辜地看着他,“德语在科学中的地位很重要,所以我学习了如何阅读德语。但对话就是另一回事了。”
阿列克不知道她说的是不是真的,或许她已经完全掌握了德语。“嗯,很高兴您觉得我们的科技成果还值得一读。”
她耸了耸肩,“我们从你们的工程技术中借鉴了不少东西,正如你们借鉴了我们的成果一样。”
“我们?借鉴达尔文主义的知识?”阿列克嗤之以鼻,“真荒唐。”
“这是真的。”迪伦从屋子的另一头叫道,“里格比先生说,你们那些机械师要不是模仿我们的发明的话根本造不出机甲。”
“我们当然造得出!”阿列克说,尽管他从没有从这个角度考虑过问题。机甲只能这么设计,不然怎么运动?靠履带吗?就像老式农用拖拉机一样?
真荒谬。
两个达尔文主义者又开始了他们的工作,阿列克开始责备自己起来。如果他没有脱口而出地指出巴洛博士懂德语,也许沃格还能想出什么误导她的方法。
随后他叹了口气。自己最近经常会不由自主地想到如何去骗人,真令人沮丧。毕竟,巴洛博士做的事和沃格对那些达尔文主义者做的事是一样的——假装不懂对方的语言,以刺探情报。
真怪,这两个人可真像。
想到这儿,阿列克不禁打了个寒战,于是转身去帮克洛普和其他人准备风暴机甲。这帮达尔文主义者越快离开,这场骗局就能越早结束。
* * *
“你那玩意儿真能拉得动这么多东西吗?”迪伦问。
阿列克看了看雪橇,上面堆满了木桶、箱子和麻袋——总共八吨,再加上塔萨的重量,它正在食物堆的顶上追逐最后的阳光。天黑前根本来不及出发,不过他们可以在明早前做好准备。
“克洛普老师说雪橇在雪地上很容易滑,只要不弄断链子。”
“嗯,看起来不错。”迪伦说。那男孩正在画风暴机甲的素描,几笔就勾勒出机甲的外形,“必须承认,你们这些机械主义者对机器很在行。”
“谢谢夸奖。”阿列克说,尽管制作雪橇对他来说再简单不过。他们卸下了城堡的一扇门,放平,然后在底下焊了两根金属杆,作为滑板。最难的部分是把雪橇固定到风暴机甲上。此时克洛普正站在一把梯子上,用焊枪加固机甲上的锚环。
“但你们就不会觉得麻烦吗?”迪伦问,“明明动物可以做得更好,却还要制造机器?”
“更好?”阿列克问,“我很怀疑你们的合成动物能拉这么多东西。”
“我猜一头象兽就足够了。”迪伦指了指克洛普,“而且不需要每过几分钟就给齿轮上油。”
“克洛普老师只是在以防万一。”阿列克说,“在这么冷的地方,金属可能会变脆。”
“我就是这个意思。猛犸兽可喜欢寒冷了!”
阿列克回忆起以前看过的猛犸兽图片——那是一种毛茸茸的、体型巨大的西伯利亚象,达尔文主义者复活的第一种灭绝生物,“但它们在热的地方不会倒地而亡吗?” 
“那是机械主义的谎言!”迪伦叫道,随后他耸了耸肩,“它们会没事的,除非你带它们去格拉斯哥以南。”
阿列克笑了起来,尽管他从来都搞不清楚迪伦什么时候是在开玩笑。那男孩很机智,尽管谈吐很粗鄙。他对往雪橇上堆货很在行,而且同鲍尔与霍夫曼也很合得来,甚至一句德语也不用说。阿列克和他们从来都没能那样相处过。
阿列克从小就在学习战略和战术,但迪伦是个真正的战士。他可以毫不费力地骂脏话,并在吃午饭时用飞刀戳中三米外苹果的中心。他比大多数同龄的男孩子都要瘦,但却能和成年人一起工作,并被同等对待。就连他在坠毁后几天的忙碌中长出的黑眼圈看上去也别有一番味道。
总之,迪伦就是阿列克想要成为的那种男孩子,如果他不是大公的儿子的话。
“嗯,别担心。”阿列克说,拍了拍迪伦的肩膀,“风暴机甲可以携带你们的飞行兽所需的全部食物。尽管我看不出一头动物怎么能吃得下这么多东西。”
“别傻了。利维坦又不只是一头动物。”迪伦说,“它是一群怪兽的集合——他们管这叫生态系统。”
阿列克缓缓地点了点头,“巴洛博士是不是提到过蝙蝠?”
“嗯,镖蝠。你应该看看它们是怎么工作的。”
“镖?是指飞镖吗?”
“嗯,就是这个意思。”迪伦说,“蝙蝠吞下铁钉,然后向敌人释放出去。”
“它们吃铁钉?”阿列克缓缓地说,“然后……再吐出来?”
迪伦笑得很厉害,“嗯,差不多就是这个意思。”
阿列克眨了眨眼睛。那男孩说的一定不是阿列克以为的那种意思。也许这是他的又一个玩笑。
“嗯,很高兴我们之间没有开战,不然你的蝙蝠就要……向我们释放铁钉了。”
迪伦点了点头,一脸严肃地说:“我也很高兴,阿列克。所有人都说机械主义者只在乎他们的机器。但你不是那样。”
“当然不是了。”
“你真勇敢,一个人穿过那片冰原。”
阿列克清了清喉咙,“其他人也会那么做的。”
“胡扯。你因为帮助我们而惹了一身麻烦,对不对?”
“确实如此。”
迪伦伸出一只手,“嗯,你是个高尚的人。”
“谢谢,先生。”阿列克和他握了握手,“你没让我被炸飞也很高尚。”
“那不算。”迪伦说,“我也会被炸飞的!”
阿列克笑了,“尽管如此,还是应当谢谢你——只要你保证不再拿刀指着我。”
“我保证。”迪伦说,他的表情很严肃,“从家里逃亡出来,一定很辛苦吧。”
“确实是。”阿列克说,他狐疑地看了看迪伦,“巴洛博士有没有让你查出我的身份?”
“研究员不需要我的帮助。”迪伦哼道,“她已经断定你一定是个重要人物。”
“就因为这座城堡?因为他们用机甲来救我?”
迪伦摇摇头,“因为他们居然用一个所谓的伯爵来交换你。”
阿列克轻声骂了一句。他说出伯爵的头衔时巴洛博士听得一清二楚,而且这还不是从他嘴里冒出来的唯一一句蠢话。
“我能信任你吗,迪伦?帮我保守一个秘密。”
男孩斜眼看着他,“只要不威胁到飞艇的安全。”
“当然不会了。只不过……你能不能别告诉巴洛博士我说过自己是孤儿?”阿列克停了停,不知道提这个要求会不会进一步地暴露自己,“如果她知道了这一点儿,很可能就会猜出我是谁。那样的话,我们之间可能又会产生其他问题。”
迪伦盯着阿列克看了一会儿,郑重地点了点头,“我可以保守这个秘密。你的家事和我们无关。”
“谢谢。”他们又握了握手,知道迪伦不会说出去之后,阿列克感觉好像卸掉了一副重担。经过一个月的背叛——家人的、盟国的、本国政府的——能够信任某个人让他感觉很安心。
他打了个冷战,跺了跺脚,“我们能进屋暖和一下吗?”
“好啊,再来一杯热茶就完美了。”
“我们可以生火!”阿列克说,他忽然意识到不用再怕烟雾暴露他们的目标了。这是帮助达尔文主义者的另一个好处——这将是他几周来享受的第一次热水澡和第一顿热饭。
晚餐很奢侈,但热水澡感觉更舒服。
鲍尔先盛了一桶雪,然后用几瓢开水把雪融化。洗澡水的温度适宜。经过了一个月的时间,阿列克终于可以洗掉指甲缝里的引擎机油了。因为有女宾光临,克洛普、鲍尔、霍夫曼都刮了胡子,迪伦大声抱怨着自己没带剃须刀,不过看起来他也很难用得上。
当然,巴洛博士不情愿在一座全是男人的城堡里洗澡,但迪伦也不愿意碰浴盆一根手指头,阿列克不禁猜测达尔文主义者的飞艇上是不是有取之不尽的热水。
霍夫曼在火堆上解冻着一只羊,克洛普则和鲍尔一起做了一大锅土豆鸡汤,里面还放了好多洋葱和黑胡椒。尽管人人都很疲惫,但晚餐一直持续到了天黑之后。
餐桌边有女士在座,令人耳目一新。正如阿列克怀疑的那样,巴洛博士的德语口语极其流利,而迪伦仅靠一天内学会的几个词也能逗得大家哈哈大笑。
随着夜幕的降临,阿列克不禁开始猜测,不知道要过多久才能再看到一张陌生的面孔。躲藏了五周,他已经快要忘记和陌生人见面、或者结交新朋友是什么样子了。
要是在这城堡里被困好几年呢?
第二天一早,阿列克先操纵机甲慢慢地迈出几步。
雪橇一开始一动不动,就像一只不愿走的小狗。但滑板终于划破隔夜的冰层,开始沿着庭院的石质地面滑动起来。
机甲走到门口时,阿列克不禁怀疑雪橇是不是在正后方。
克洛普老师看透了他的心思,“也许我应当到舱外看看,就像沃格那样。”
“无意冒犯,克洛普。”阿列克说,“但你踩在我的肩膀上有点儿太重了。”
机械老师耸了耸肩,看起来好像松了口气。
“也许夏普先生能帮个忙。”巴洛博士用德语建议道,她正坐在指挥椅上,塔萨蹲在她的脚边。
阿列克同意了。不一会儿,迪伦的半个身子就探出了舱口,她面朝后方,靴子踩在阿列克的肩膀上。
“至少我们可以确定雪橇可以通过这扇门。”克洛普说,“因为它就是用门做的。”
经过几次碰撞摩擦,他们终于来到了冰原上。但拽着一堆货物前进的感觉就像走在蜜糖上一样,每一步都让引擎尖叫不已。真烦人,迪伦还趴在上面,靴子不断在阿列克肩上动来动去。
“准备加点儿速。”克洛普在他们走到城堡外的陡坡时说,“我们可不想被货物从后面撞到。”
阿列克点点头,抓紧了操纵杆。顺坡而下,雪橇自己就会加速。
随着一声轻响,迪伦落到了地上。
“他们来了!”
所有人都看着他不说话。
“来救我们的!”他叫道,“两艘飞艇,正从山那边过来!”
阿列克赶紧让机甲停了下来,看着克洛普,“把绳索切断。我们得把沃格弄回来!”
“但他们会以为我们要进攻。”
“等一下,你们两个。”巴洛博士说,“根据船长的说法,空军的救援至少需要一个星期才能到!”
克洛普老师没有说话,倾身向前,举起了望远镜。他的目光扫过天空,然后固定在一点。愁云涌上了他的脸。
阿列克也在观察窗前眯起了眼,看到地平线上刚出现的两个小点儿。他关闭了机甲的引擎,仔细倾听穿过冰原传来的飞艇引擎声。
“不是飞行兽。”克洛普淡淡地说,“是德皇的齐柏林,为杀戮而来。”

推荐阅读:
  • 《沙丘》六部曲合集
  • 《波西杰克逊》系列合集
  • 《猎魔人》合集