当前位置: 西方奇幻小说网 > 努门诺尔与中洲之未完的传说> 胡林子女的故事

胡林子女的故事

在第一纪元的传说里,在所有的故事情节当中,图林·图伦拔的传奇的发展在某些方面是最纠结、最复杂的。它像《图奥与刚多林的陷落》那个故事一样,可以追溯到创作之初,并且在一篇早期的散文故事里就存在了(即《失落的传说》之一),还有一首未完成的头韵体长诗。然而,家父虽然在后期图奥的“长版本”上进展甚微,但在后期图林的“长版本”上大大接近了完稿。这个长版本被称为《纳恩·伊·希因·胡林》 11  ,也就是本书发表的文稿。
然而在这部长篇《纳恩》当中,各部分故事距离完善或定稿形式的程度大相径庭。末尾一节(从“图林返回多尔罗明”到“图林之死”)只经过了微末的编辑改动,而开头一节(到“图林在多瑞亚斯”结束)的原稿既简略又不连贯,需要大量的修订和甄选,某些部分还需要轻度的压缩。但故事的中间一节(图林在匪帮中,小矮人密姆,多尔库阿索尔之地,贝烈格死于图林之手,图林在纳国斯隆德的生活)构成的编辑问题要棘手得多。《纳恩》在这节的完成程度最低,有些地方缩减成了提纲,只记录故事里可能的转折。家父停笔不再写作这篇时,仍在推敲这个部分。《精灵宝钻》中的较短版本则有待《纳恩》最终完成。我在编辑《精灵宝钻》的文本准备出版时,图林故事的这一节有很多都不得不从这批资料里提取出来,它们多种多样,互相关联,堪称非同一般地复杂。
中间这节的第一部分(直到图林开始在阿蒙如兹山上密姆的住所里寄居),我综合现存的资料,设法撰写了一份规模与《纳恩》的其余部分相称的文稿(中间有一处空缺,见本书第125页和注释12);但从那里开始(见本书第13—37页)直到图林在纳国斯隆德陷落之后来到伊芙林泉,我意识到这种尝试是徒劳无益的。《纳恩》在这里的缺口过大,只能用《精灵宝钻》的出版文本来填补;但我在附录(本书第194页及后续)里引用了来自计划中那版详尽故事的零散片段。
如果把《纳恩》的第三节(从“图林回到多尔罗明”开始)与《精灵宝钻》(第27—88页)对比,会发现许多密切关联的内容,甚至还有一致的措辞。但在第一节中,我把两段详细的内容排除在了本篇正文之外(见本书第78页和注释1,以及本书第88页和注释2),因为它们与别处出现过,并被收录在《精灵宝钻》出版文本中的内容极为相似,只能说是其变体。各部作品之间这种重叠与联系,可以依靠不同的观点,以不同的方式来解释。家父乐于在不同的尺度上重述故事,但某些部分并不需要在详尽版本中进行扩写,也没有必要为了重写而重写。需要重申的是,当一切都还没有定型,各部分文稿离最终的组织形式还很遥远的时候,可以尝试把同样的内容放在任一版本中。但我们还可以找到不同层次的解释。像图林·图伦拔的传奇这样的传说故事,很久以前就被赋予了一种特殊的诗歌形式——具体到图林的故事,就是诗人狄哈维尔所写的《纳恩·伊·希因·胡林》——诗歌中的措辞,乃至整个段落(特别是修辞极具力度的时刻,例如图林临死前对自己的剑的致辞),都会被缩写远古时代历史(构思中,《精灵宝钻》就是这样成文的)的后世之人原封不动地保存下来。
 

推荐阅读:
  • 《沙丘》六部曲合集
  • 《波西杰克逊》系列合集
  • 《猎魔人》合集